Перевод "pressure cooker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pressure cooker (прэше куко) :
pɹˈɛʃə kˈʊkə

прэше куко транскрипция – 30 результатов перевода

How often should I change Maggie? Whenever she needs it.
Marge, how do I use the pressure cooker?
Don't!
- Как часто менять подгузники?
- По необходимости. - Как пользоваться печкой?
- Не пользуйся.
Скопировать
You're obsessed with babies and marriage and everything that's related to babies and marriage.
Why don't we turn the heat down on this pressure cooker!
Have you lost your mind?
Ты зациклена на детях и свадьбе... и на всем, что связано с детьми и свадьбой.
В этой "скороварке" уже слишком жарко, тебе бы убавить огонь.
Ты в своем уме?
Скопировать
How so?
Well, competition at these pressure cooker schools goes way beyond academics.
It's in theater like Max said in his really boring story.
Как так?
Ну, соревнования в понтах в таких школах выходят далеко за пределы уроков.
Это театр, как говорил Макс в своём очень скучном рассказе.
Скопировать
You seem like a robot incapable of emotion, and if you don't let it out, you're gonna explode really soon.
You're like a giant French pressure cooker.
Just yell at me.
Ты как робот, неспособный на эмоции и если ты это не выпустишь, то очень скоро взорвёшься.
Ты похож на гигантскую французскую скороварку.
Просто покричи на меня.
Скопировать
A time for buying, a time for selling.
Time for finding that perfect pressure cooker you never knew you always wanted.
And the cycle continues.
Время покупок, время продаж.
Когда находишь идеальную скороварку, о которой и не мечтал.
И процесс продолжается.
Скопировать
Right.
Cooking ribs in 45 minutes and not even having a pressure cooker,
I mean, that's a risk.
Верно.
Готовить ребрышко 45 минут и даже не имея скороварки
Я имею в виду, это риск.
Скопировать
Hard times mean desperate people.
Especially in this pressure cooker.
And... everything that Big Jim said, that was true.
Тяжелые времена обезнадёживают людей.
Особенно в скороварке.
И... Всё что говорил Большой Джим было правдой.
Скопировать
What should I cook?
Do you have a pressure cooker?
Cooker.
Така,и что мне приготовить?
У вас есть кастрюля с толстыми стенками?
Кастрюля с толстыми стенками.
Скопировать
You get your methyl nitrate, you add a simple chloride put it in here.
Set the pressure cooker to... exactly 457 degrees and... it's easy peasy.
Is it supposed to do that?
Берем метилнитрат, добавляем простой хлорид... Помещаем сюда...
Ставим варить под давлением на 457 градусов ровно и... Проще простого.
Так и должно быть?
Скопировать
- Jim.
- The source won't go on record yet, but from everything she's seen, she's sure it was a pressure cooker
If she's sure, why isn't she going on the record?
- Джим.
- Источник по-прежнему не хочет выступать перед камерой, но исходя из того, что она видела, бомбы были в скороварках.
Если она в этом уверена, почему не хочет сделать запись?
Скопировать
It's what you would buy at a Crate Barrel.
And the fragmentation of the pressure cooker itself creates lethal shrapnel when ignited using a simple
You know what, sir? I'm sorry, I'd rather not give out the recipe.
Это то, что вы можете купить в Crate Barrel.
И взрыв скороварки, активизировать который можно с помощью простейшего устройства, например, как электронные часы, сам по себе, создаёт смертельно опасную шрапнель.
Извините, сэр, но я прошу вас, не рассказывать способ изготовления бомбы.
Скопировать
He's all yours.
Suddenly, I realized that Sebastian was a pressure cooker.
I just hoped he wouldn't blow.
Он весь твой.
Неожиданно я поняла, что Себастиан и был тем, кто создает давление.
Я просто надеялась, что он не взорвется.
Скопировать
Nothing useful out of the father.
Bomb squad confirmed it was a pressure cooker.
It's just like Boston.
Ничего полезного от отца.
Сапер подтвердил что это была скороварка.
Такая же как и в Бостоне.
Скопировать
Nails, ball bearings, glass...
into a pressure cooker.
- Just to be clear...
гвозди, металлические шарики, стекло...
внутрь скороварки.
- Чтобы было ясно...
Скопировать
Think these guys were into meth or khat?
We're here to connect this car to a pressure cooker bomb, so I don't care if they're sniffing glue and
What are you doing?
Думаешь, эти ребята сидели на метамфетамине или кокаине?
Мы здесь, чтобы найти связь этой машины с бомбой. так что мне плевать если они нюхают клей и курят бананы.
Что ты делаешь?
Скопировать
No, just the pressure
This is a college, not a pressure cooker
Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip
Давление только нарастет.
И ведь это колледж, а не СКОРОВАРКА.
Лев в цирке, также учится сидеть на стуле, ожидая удара хльIста дрессировщика.
Скопировать
Are you comfortable?
"The Pressure Cooker" could be the title of a play
I may write about my experiences here.
Вам удобно?
"Продажное мгновение".
Это может быть названием пьесы, которую я, может, и напишу о своей жизни здесь.
Скопировать
Use fear and then you get done what you want.
And they created in this window-- two months before election-- this pressure cooker.
People understand that the House of Representatives needs to pass this piece of legislation.
Используйте страх и вы добьетесь своего.
В этот промежуток времени, за 2 месяца до выборов, они создали громадное напряжение.
Люди понимают, что палата представителей должна принять этот закон.
Скопировать
Kent, you're from the same town as me, so... I'm gonna be straight with you.
Being a Bulldog is a dream come true, but you're in the pressure cooker now.
All they want is a winner.
Кент, ты из того же городка, что и я, поэтому... я буду откровенным с тобой.
Быть Бульдогом - осуществленная мечта, но ты теперь под прессом.
Все, что им нужно - победить.
Скопировать
You're like a walking oven.
A pressure cooker, a microwave, all churning away.
The particles reach boiling point... Shazam!
Ходячая духовка!
Скороварка, микроволновка, так пар и идёт!
Частицы достигают точки кипения, вуаля!
Скопировать
We're having trouble ventilating him, but it's not because of the pneumonia.
it's because, inside, he's a pressure cooker, and if the pressure isn't released in time... Whoa.
He'll explode?
Нам с трудом удаётся его вентилировать, но это не из-за пневмонии.
А из-за того, что его тело как скороварка, и если давление не ослабить вовремя...
Он взорвётся?
Скопировать
Test-tube babies are the solution!
Then the baby will grow in a pressure cooker.
And you can leave it there until you've got your life in order.
Дети из пробирок - вот решение!
Потом детей будут выращивать в барокамерах.
Ребенка можно оставить там, пока не наладишь свою жизнь.
Скопировать
and they're having trouble finding a new coach.
Seems that no one wants to take on that pressure cooker.
That means they're vulnerable.
И у них проблемы с поисками нового тренера.
Похоже, что никому не хочется находиться под таким серьезным давлением.
Это значит, что они уязвимы. Да.
Скопировать
Yes.
Palomares, Palomares has a noise in his chest, as if he suffered from asthma, or a pressure cooker.
He is getting worse. His fever is rising, Julia.
Да.
У Паломареса шум в лёгких, как-будто у него астма.
У него поднимается температура, Хулия.
Скопировать
How am I gonna know this isn't a bride's dress?
I constantly feel like I'm in a pressure cooker.
Shock, horror!
How am I gonna know this isn't a bride's dress?
I constantly feel like I'm in a pressure cooker.
Shock, horror!
Скопировать
She spends so much time doubting herself that she doesn't really focus on what she needs to work on.
I constantly feel under pressure, like I'm in a pressure cooker.
But you've just got to, like--
Она столько времени тратит На сомнения, что не может Сосредоточиться на работе.
Я чувствую постоянный стресс
Но надо понять, что...
Скопировать
Thanks, George.
You know, this is a pressure cooker environment.
We've all snapped at certain points, so don't dwell on it.
Спасибо, Джордж.
Сам понимаешь, условия здесь стрессовые.
Рано или поздно любой может сорваться, не терзай себя.
Скопировать
Everything is authentic.
I even ordered the pressure cooker from Turkmenistan.
So you're on a terrorist watch list now?
Всё по-настоящему.
Я даже заказал скороварку из Туркменистана.
И теперь ты в списке террористов?
Скопировать
Finally got the analysis on the IED back from Bomb Unit.
Whoever built it used a pressure cooker.
They filled it with nails, screws, glass, some small-grade explosive.
Наконец пришло заключение по анализу самодельной бомбы.
Кто бы её ни собрал, он использовал автоклав.
Они наполнили его гвоздями, винтами, стеклом, мелко-сортной взрывчаткой.
Скопировать
It would have to be done manually.
pressure-relief valves every 90 seconds, while someone else mans the temperature controls until this pressure
You're not going anywhere.
Если только вручную.
То есть, здесь должен кто-то стоять, переключать клапаны давления каждые 90 секунд, а кто-то еще управлять температурой вручную, пока давление не дойдет до 48 бар, и это точно буду не я.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pressure cooker (прэше куко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressure cooker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэше куко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение